• xmlui.mirage2.page-structure.header.title
    • français
    • English
  • Aide
  • Connexion
  • Langue 
    • Français
    • English
Consulter le document 
  •   Accueil
  • DRM (UMR CNRS 7088)
  • DRM : Publications
  • Consulter le document
  •   Accueil
  • DRM (UMR CNRS 7088)
  • DRM : Publications
  • Consulter le document
JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

Afficher

Toute la baseCentres de recherche & CollectionsAnnée de publicationAuteurTitreTypeCette collectionAnnée de publicationAuteurTitreType

Mon compte

Connexion

Enregistrement

Statistiques

Documents les plus consultésStatistiques par paysAuteurs les plus consultés
Thumbnail - Request a copy

La théorie de la traduction revisitée ou la conduite du changement traduit. Application à un cas de fusion-acquisition nécessitant un changement de Système d’Information

Renaud, Alexandre; Walsh, Isabelle (2010), La théorie de la traduction revisitée ou la conduite du changement traduit. Application à un cas de fusion-acquisition nécessitant un changement de Système d’Information, Revue Management et Avenir, 2010/9, 39, p. 283-302. http://dx.doi.org/10.3917/mav.039.0283

Type
Article accepté pour publication ou publié
Date
2010
Nom de la revue
Revue Management et Avenir
Volume
2010/9
Numéro
39
Éditeur
Management Prospective Ed.
Pages
283-302
Identifiant publication
http://dx.doi.org/10.3917/mav.039.0283
Métadonnées
Afficher la notice complète
Auteur(s)
Renaud, Alexandre
Walsh, Isabelle cc
Résumé (FR)
A la fin des années 80, une nouvelle école de pensée voit le jour, menée par Callon et Latour. Cette école est nommée indifféremment sociologie de la traduction, théorie de la traduction, sociologie de l’innovation, ou théorie de l’acteur réseau. Les préoccupations de cette école étaient pour la plupart philosophiques et épistémologiques ; elles portaient sur la construction sociale de la science et les conditions d’émergence des innovations techniques et scientifiques. Cependant les résultats d’une partie des travaux de cette école peuvent être appliqués au changement organisationnel. Les conséquences d’une telle interprétation, en termes de management du changement, n’apparaissent pas comme ayant été complètement exploitées, en particulier dans la littérature anglo-saxonne. Dans cet article, une relecture du travail fondateur de 1986 de Callon nous aide à mettre en exergue un mode de conduite du changement qui n’oublie aucune des parties prenantes à ce changement, quelle que soit leur nature. Nous proposons un modèle de conduite du changement traduit qui apparaît comme étant déjà appliqué, de fait, dans certaines organisations dans le cadre de fusions-acquisitions. Le changement y est mené pour atteindre ce qui peut être perçu comme l’alignement multiple de l’ensemble des parties prenantes au sein d’un réseau organisationnel.
Résumé (EN)
At the end of the 1980’s, Callon and Latour started a new school of thought which is indifferently named, Sociology of Translation, Sociology of Innovation, Translation Theory or Actor Network Theory. The starting point of their work was mostly philosophical and epistemological: they investigated the social construction of science and the emergence of scientific or technical innovations. However, the result of some of their work also appears to be an important change management theory and its full implications have not yet been fully apprehended, particularly in the English language literature. In this article, we show how a purposeful reading of Callon’s famous 1986 article helps us bring forward a mode of change management which does not forget any of the stakeholders whatever their nature. We propose a model of translated change management that appears to be already applied, de facto, in some organizations during mergers. Change is driven to reach what may be perceived as a multiple alignment of stakeholders within an organizational network.
Mots-clés
Changement organisationnel; théorie de la traduction
JEL
O32 - Management of Technological Innovation and R&D
O31 - Innovation and Invention: Processes and Incentives
M54 - Labor Management
A14 - Sociology of Economics

Publications associées

Affichage des éléments liés par titre et auteur.

  • Vignette de prévisualisation
    Traduire pour aligner : une analyse par les pratiques de la conduite de projets de reconfigurations de systemes d’information 
    Renaud, Alexandre (2012-12) Thèse
  • Vignette de prévisualisation
    Belief revision, minimal change and relaxation: A general framework based on satisfaction systems, and applications to description logics 
    Aiguier, Marc; Atif, Jamal; Bloch, Isabelle; Hudelot, Céline (2018) Article accepté pour publication ou publié
  • Vignette de prévisualisation
    The Translated Strategic Alignment Model: A Practice-Based Perspective 
    Kalika, Michel; Renaud, Alexandre; Walsh, Isabelle (2013) Article accepté pour publication ou publié
  • Vignette de prévisualisation
    An Examination of the Strategic Alignment Literature in IS through a Co-Citation Analysis 
    Kalika, Michel; Renaud, Alexandre; Walsh, Isabelle (2012) Communication / Conférence
  • Vignette de prévisualisation
    The lost dimension of strategic alignment 
    Walsh, Isabelle; Renaud, Alexandre (2010) Communication / Conférence
Dauphine PSL Bibliothèque logo
Place du Maréchal de Lattre de Tassigny 75775 Paris Cedex 16
Tél. : 01 44 05 40 94
Contact
Dauphine PSL logoEQUIS logoCreative Commons logo