Date
2010
Dewey
Direction d'entreprise
Sujet
Changement organisationnel; théorie de la traduction
JEL code
O32; O31; M54; A14
Journal issue
Revue Management et Avenir
Volume
2010/9
Number
39
Publication date
2010
Article pages
283-302
Publisher
Management Prospective Ed.
Author
Renaud, Alexandre
Walsh, Isabelle
Type
Article accepté pour publication ou publié
Abstract (FR)
A la fin des années 80, une nouvelle école de pensée voit le jour, menée par Callon et Latour. Cette école est nommée indifféremment sociologie de la traduction, théorie de la traduction, sociologie de l’innovation, ou théorie de l’acteur réseau. Les préoccupations de cette école étaient pour la plupart philosophiques et épistémologiques ; elles portaient sur la construction sociale de la science et les conditions d’émergence des innovations techniques et scientifiques. Cependant les résultats d’une partie des travaux de cette école peuvent être appliqués au changement organisationnel. Les conséquences d’une telle interprétation, en termes de management du changement, n’apparaissent pas comme ayant été complètement exploitées, en particulier dans la littérature anglo-saxonne. Dans cet article, une relecture du travail fondateur de 1986 de Callon nous aide à mettre en exergue un mode de conduite du changement qui n’oublie aucune des parties prenantes à ce changement, quelle que soit leur nature. Nous proposons un modèle de conduite du changement traduit qui apparaît comme étant déjà appliqué, de fait, dans certaines organisations dans le cadre de fusions-acquisitions. Le changement y est mené pour atteindre ce qui peut être perçu comme l’alignement multiple de l’ensemble des parties prenantes au sein d’un réseau organisationnel.
Abstract (EN)
At the end of the 1980’s, Callon and Latour started a new school of thought which is indifferently named, Sociology of Translation, Sociology of Innovation, Translation Theory or Actor Network Theory. The starting point of their work was mostly philosophical and epistemological: they investigated the social construction of science and the emergence of scientific or technical innovations. However, the result of some of their work also appears to be an important change management theory and its full implications have not yet been fully apprehended, particularly in the English language literature. In this article, we show how a purposeful reading of Callon’s famous 1986 article helps us bring forward a mode of change management which does not forget any of the stakeholders whatever their nature. We propose a model of translated change management that appears to be already applied, de facto, in some organizations during mergers. Change is driven to reach what may be perceived as a multiple alignment of stakeholders within an organizational network.